【北海道】「ソフトカツゲン」を英語で説明する




ソフトカツゲン

地域:北海道

ソフトカツゲンは北海道のご当地ドリンクです。

ソフトカツゲンを外国人に伝えるために、英語で説明してみました。

英文は言い回しが変だったり、間違っている可能性もあるのでご了承ください。

「ソフトカツゲン」を英語で伝える

Do you know the drink that’s “Soft Katsugen”?

ソフトカツゲンという飲み物はご存知ですか?

 

It’s the local drink in Hokkaido.

北海道のローカルドリンクなんです。

 

I also drank it when I went to Sapporo, Hokkaido.

私も札幌に行った時に飲みました。

 

Even though it is sold by Yukigirushi Megmilk, it’s the product limited to Hokkaido.

雪印メグミルクから販売されているのですが、北海道限定の商品とのこと。

 

It must be having infrequency.

これは希少性がありますよね。

 

It’s said that we can buy at antena shop in Tokyo.

都内のアンテナショップなどでは購入できるとのこと。

 

Because it’s lactobacillus beverrage, I think that we are easy to image the taste if we image the taste of Pirukul and stuff.

乳酸菌飲料なので、ピルクルとかをイメージすると味のイメージも湧きやすいのかなと思います。

 

We can buy it in convenience store and airport in Hokkaido.

コンビニとか空港でも買うことができます。

 

Try to drink Soft-Katsugen when you go to Hokkaido. Because it’s the unique drink as this area.

北海道に行ったらソフトカツゲン飲んでみてください。そこにしかない飲み物だから。

調べた単語

希少性 infrequency インフリークウェンスィー ìnfríːkwənsi

乳酸菌飲料 lactobacillus beverrage ラクトウバスィラス læ̀ktoubəsíləs

 

関連記事