今回は、「牛タン」についてお伝えします。
こういった疑問にお応えします。
牛タンと言えば、宮城県仙台市が有名です。
外国人観光客も多く訪れる地域だと思います。
今回は、「牛タン」を英語で何というか調べてみました。
こういった方におすすめな内容になっています。
私自身、世界の食文化に興味があって、英語学習に励んでいます。
ぜひ、参考にしてみてください。
Contents
仙台と言えば牛タン
仙台は牛タンで有名な場所です。
私も何度も仙台で食べました。
「牛タン」は英語で伝えるポイント
まずは、「牛タン」は英語で伝えるポイントをお伝えします。
ポイント①:牛タンは英語で「beef tongue」でOK
牛タンは英語で「beef tongue」といいます。
発音記号も見てみましょう。
最後の「グ」は強く発音しない感じです。
また、他の言い方としては「ox tongue」という言い方もあります。
“ox”で「食用の牛」という意味を持つことがわかりました。
基本的には「beef tongue」が無難で伝わると感じました。
ポイント②:最初に「Gyutan」と伝える
牛タンを説明するときは、最初に「Gyutan」と伝えてからの方がいいと思います。
例えば、
Do you know Gyutan?「牛タン知ってますか?」
おそらく、日本の食事情に詳しい外国人は、ピンとくると思いますが、聞いたことない人が多いと思います。
そこで、
Gyutan is beef tongue.「牛タンは牛の舌です。」
こんな感じの流れが自然かなと思いました。
ポイント③:「beef tongue」の前には”a”をつけないように
牛タンを英語で伝える時には「beef tongue」の前には”a”をつけないように注意しましょう。
例えば、
「This is a beef tongue.」
というような感じです。
というのも、”a”をつけてしまうと「1枚の牛の舌」となり不自然だからです。
どういうことかというと、お皿にのって出てくるスライスされた1枚の牛タン焼きのサイズが、実際の牛の舌の大きさだとイメージされてしまうからです。
実際の牛の舌は、もっと大きいです。
なので、”a”はつけずに「beef tongue」と言います。
ポイント④:”cow”はあまり使わない
牛と言えば「cow」という単語をイメージする人も多いかと思います。
ただ、この単語は「食用の牛」という意味では使われる事はあまりないようです。
なので、「beef」が無難かと思います。
牛タンを英語で伝える時に必要な単語を知る
牛タンを英語で伝える時に、合わせて使えそうな単語も紹介します。
牛タンを使って英語で例文を作る
練習も兼ねて実践をイメージして例文を作ってみました。
ネイティブや英語がめちゃくちゃできる人からすると完璧な英語ではないかもしれませんが、伝わる英語にはなっていると思います。
参考にしてみてください。
まとめ
今回は、牛タンを英語で何というかについて紹介しました。
牛タンは「beef tongue」と言います。
また、牛タンが仙台で有名になったのは、アメリカ軍が関係しているということもわかりました。
外国人の方から牛タンについて質問されたら、今回の内容を伝えて、コミュニケーションをとりましょう。
というわけで、今回は以上です。
See you next time!
Aki